Preguntas Frecuentes 
¿Qué precio tiene una traducción?
La traducción de cualquier documento se calcula de acuerdo al número de palabras que contenga, salvo en documentos de menos de 300 palabras en los que se asume un mínimo de 300 palabras aunque contenga menos.

El coste por palabra es función a su vez de varios factores que se citan a continuación:
- Plazo 
- Combinación de idiomas de origen y destino
- Especialización del documento 
- Carácter electrónico o no del documento de partida

El plazo de entrega es un factor importante, que está muy relacionado con el volumen de a traducción a efectuar. En casa caso particular le indicaremos en qué plazo le haremos entrega del trabajo traducido. Si usted necesita la traducción para una fecha anterior, le aplicaremos un cargo adicional por urgencia.

La combinación de idiomas de origen y destino también condiciona el precio por palabra. En efecto, la frecuencia de uso de un idioma condiciona la mayor o menos disponibilidad de los recursos humanos especializados en esas lenguas.

El grado de especialización del documento es también un factor importante para determinar el coste por palabra por la misma razón anterior, determina los recursos humanos que han de ponerse a disposición del proyecto de traducción.

Por último, si el documento de partida es electrónico el trabajo de traducción es más sencillo que si se ha de trabajar con documentos en formato papel.


¿Cómo puedo hacerles llegar el documento que necesito traducir?
Si el documento está en formato electrónico, envíelo por correo electrónico a info@adaptext.com. Si el documento está en formato papel, remítalo por correo certificado o mensajería a la dirección:

Adaptext
Glorieta del Agua, 4.
Edificio Aljamar Center, 2ª Planta, Oficina 2A
41940 Tomares (Sevilla)

También puede enviárnoslo por fax al 954157381, aunque si el documento es de cierta envergadura le aconsejamos que utilice el correo ordinario.


¿Qué tipo de formatos electrónicos admiten?
Cualquier documento en formato pdf, html, doc, rtf, txt, xls o csv. Si su fichero tiene una extensión diferente, consúltenos o conviértalo a alguno de los formatos anteriores.


Necesitamos realizar unas traducciones, pero se trata de documentos confidenciales. ¿Qué garantía pueden ofrecernos de confidencialidad?
Es muy normal que se realicen traducciones de documentos que tiene un mayor o menor grado de confidencialidad. Además de nuestro prestigio y saber hacer profesional, para su mayor tranquilidad pueden contar con la firma de un contrato de confidencialidad.
Trabaja con nosotros Trabaja con nosotros  Aviso Legal Aviso Legal  © LUCAS ALBERTO GAMERO PÉREZ 2007